亏得

亏得
[kuīde]
1) спаси́бо, что...; хорошо́ ещё, что...; к сча́стью
2) как не сты́дно; хоро́шенькое де́ло
* * *
kuīde
1) благодаря (тому, что...); спасибо (, что...); к счастью, кстати; хорошо; что...
虧得你過日子 живу благодаря тебе
2) в иронических, язвительных замечаниях: а ведь ещё...; спасибо, благодарю покорно
這麼熱天還穿毛衣, 眞虧得你! в такую жару одеваться в шерстяную одежду ― благодарю покорно!
虧得你是明白人, 怎麼不知道這個道理? как же ты этого не понимаешь?! а ещё считаешься умным человеком!

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»